- užtai
- 2 užtaĩ prt. bet, tačiau: Na, užtai paskutinę savaitę buvo lietaus I.Simon. Pamušalas buvo prairęs, užtai [kepurės] viršus apynaujis ir juostelės blizgančios rš.
Dictionary of the Lithuanian Language.
Dictionary of the Lithuanian Language.
užtai — užtai̇̃ prv. Užtai̇̃ ir esù svei̇̃kas, kad bet kõ neválgau … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
užtai — 1 užtaĩ adv. Š, Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ, Vrn, Plšk, Sdr; R97, MŽ127, L, ažtaĩ (r.) Rk, Ml, Ad todėl: Vis ažtaĩ, ką neklausei OG454. Nusigando, užtaĩ suriko Kbr. Mažai gėrė [karvė], maž užtaĩ, ką vanduo brudnas Str. Nuo pavasario vis apìautos,… … Dictionary of the Lithuanian Language
užtaisymas — užtaĩsymas sm. (1) DŽ, KŽ; GTŽ → užtaisyti: 1. Ser, NdŽ Tai tokias [stogo] ažtaĩsymas te viršuj Aps. | refl. Rtr. 2. Nepakanka [danties] užtaĩsymo namo pareit! Šmn. 3. NdŽ užkalimas. ║ KŽ užkrovimas, užbarikadavimas. 4 … Dictionary of the Lithuanian Language
užtaisymas — užtai̇̃symas dkt. Sienos skylė̃s užtai̇̃symas … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
užtaisyti — J, DŽ, NdŽ, KŽ 1. tr. I, Nm, Užg, Km, Pl, Pšš, Srv, Pn, Vkš, Šv pašalinti spragą, skylę, užlopyti: Tu tvoron skylę užtaisyk, ba kiaulės in daržą sulįs Lš. Juodu su savo tarnais didį akmenį užrito ir angą drūtai užtaisė prš. Ažtaisiaũ, ažlipdžiau … Dictionary of the Lithuanian Language
užtaigi — 1 užtaĩgi adv. Mžš, ažtaĩgi (r.) Šmn žr. 1 užtai: Tėvelis turėjo labai didelį balsą gražų, užtaĩgi dabar visi vaikai balsą turi Lnkv. Užtaĩgi ir ant varžytinių išeidavo žemė daugalio – reikdavo pasogytien seserys ir broliai Kp … Dictionary of the Lithuanian Language
suknia — suknià (l. suknia) sf. (2) FrnW, KŽ; Š žr. suknelė: 1. NdŽ, Sur, Kp, Ds, Ml, Dv Šilkinė suknià DŽ. Balta suknia apvalkstyta, žalioms rūtoms apkaišyta MitIII536. Suknytės vos klyną uždengia Šmn. Reikia jai suknùtė palenkt Rod. Sukniùčių kad… … Dictionary of the Lithuanian Language
užtaigi — 2 užtaĩgi prt. DŽ, NdŽ, KŽ taigi: Užtaĩgi, dirbi ir nieko neturi, ar ne skurdu? Ėr … Dictionary of the Lithuanian Language
List of European folk music traditions — This is a list of folk music traditions, with styles, dances, instruments and other related topics. The term folk music can not be easily defined in a precise manner; it is used with widely varying definitions depending on the author, intended… … Wikipedia
Oneztarri — En basque, le mot « oneztarri » (« pierre de foudre ») est la contraction des mots oneztu (« éclair ») et arri (« pierre »). Ce nom renvoie à une croyance selon laquelle la foudre est une pierre lancée… … Wikipédia en Français